文史记言
  • 当前位置:首页 >> 传统文化 >> 正文

    陶渊明千古鸿文:两晋仅一《归去来辞》

    陶渊明千古鸿文:两晋仅一《归去来辞》 2017-7-2 23:43:38 来源:历史网 浏览次数:( )

      

    陶渊明千古鸿文:两晋仅一《归去来辞》


      赵孟頫书法作品《归去来兮辞》节选(资料图 图源网络)

      而李清照号易安居士,“易安”二字就是出自《归去来兮辞》中的“审容膝之易安”一句。不知李清照喜欢渊明此文,是不是从小受了父亲的影响。

      由于渊明这篇“辞”大量使用“兮”字,而“兮”字又是“楚辞”(骚体)的特点。因此很多人都认为渊明《归去来》是出自楚辞的。但渊明此辞和楚辞的风格实在是差得很远。朱熹说:

      《归去》一篇其词义夷旷萧散,虽托楚声,而无尤怨切蹙之病,实用赋义,而中亦兼比。(见明郎瑛《七修类稿》)

      明代孙月峰评、闵齐华注《文选》时也比较说:

      风格亦本《楚骚》,但《骚》侈此约,《骚》华此实。其妙处乃在无一语非真境,而语却无一字不琢炼,总之成一种冲泊趣味,虽不是文章当行,要可称逸品。

      他们认为渊明此辞不是“文章当行”,大概就是认为渊明学楚辞但学得不像。然而学得不像并不等于不好,还是清代刘熙载说得贴切:

      《归去来辞》不必学《骚》,而皆有其独至处,固知“真古”自与“摹古”异也。(《艺概》卷三《赋概》)

      至于《归去来兮辞》和《离骚》的情绪、风格为什么有这么大的区别呢?清代林云铭分析得很到位:

      细味其中音节,《骚》哀而曲,此和而直。盖灵均于楚为宗亲,宜存一副思君热肠;元亮于晋为遗老,第留一双逃世冷眼。一则为箕、比,一则为夷、齐,所处不同故也。(清林云铭《古文析义初编》卷四)

      灵均指屈原。林云铭认为,屈原是楚国王室宗亲,就和商朝末期的箕子、比干一样,只有进没有退,只能选择为国尽忠而不能选择归隐。而渊明则与伯夷叔齐一样,对新政权可以选择不合作的态度。

      这篇文章为什么叫“归去来”呢?林云铭认为,陶渊明离开彭泽县,这是“归去”(文言中“去”是离开的意思),而他回到南村,这是“归来”,合而论之就是“归去来”。毛庆蕃评选《古文学余》也采取了这个说法:“于官曰归去,于家曰归来,故曰归去来。”但今天的学者大部分认为“来”是虚词,是语气助词,没有实际意义。

      《归去来兮辞》不算太短,对于憷头读长文章的人,金圣叹出了个主意:

      古人长文,皆积短文所成耳,即如此辞,本不长,然皆是四句一段,试只逐段读之,便知其逐段各自入妙,古人自来无长文能妙者。长文之妙,正妙于中间逐段逐段作短文耳。”(日本安藤秉《文章轨范纂评》卷七引)